Одна из самых первых известных нам сказок, с которыми мы знакомимся с самого раннего детства.
Замечательный материал для изучения английского языка.
Слушаем, читаем и повторяем короткими фрагментами с переводом и очень удобной транскрипцией (фрагменты с 1 по 6).
Once upon a time
there were three bears:
Papa Bear,
Mama Bear and
Little Bear.
They lived in a house
deep in a forest.
[ ðə θriː beəz
wʌns əˈpɒn ə taɪm
ðeə wɜː θriː beəz
pəˈpɑː beə
məˈmɑː beər ænd
ˈlɪtl beə
ðeɪ lɪvd ɪn ə haʊs
diːp ɪn ə fɒrɪst ]
Давным-давно
жили-были три медведя:
папа медведь,
мама медведица и
медвежонок.
Они жили в доме, стоявшем в
глубине леса.
One day Mama Bear
made some porridge.
The porridge was too hot.
So the three bears
went for a walk first.
[ wʌn deɪ məˈmɑː beə
meɪd sʌm pɒrɪʤ
ðə pɒrɪʤ wɒz tuː hɒt
səʊ ðə θriː beəz
wɛnt fɔːr ə wɔːk fɜːst ]
Однажды мама-медведь
сварила кашу.
Каша была слишком горячей.
Поэтому, три медведя
сначала отправились на прогулку.
Just then,
along came a little girl
named Masha.
She saw the house
and looked inside.
Nobody was there
so she came in.
[ ʤʌst ðɛn
əˈlɒŋ keɪm ə lɪtl gɜːl
neɪmd mɑːʃə
ʃiː sɔː ðə haʊs
ænd lʊkt ɪnˈsaɪd
nəʊbədi wɒz ðeə
ænd ʃiː keɪm ɪn ]
Как раз, в это время
появилась маленькая девочка
по имени Маша.
Она увидела дом
и заглянула внутрь.
Там никого не было,
и она вошла.
Masha was hungry.
She saw three bowls
of porridge on the table.
[ mɑːʃə wɒz hʌŋgri
ʃiː sɔː θriː bəʊlz
ɒv pɒrɪʤ ɒn ðə teɪbl ]
Маша была голодна.
Она увидела на столе
три миски с кашей.
First she tried Papa Bear’s porridge
from his big bowl.
It was too hot.
Then she tried Mama Bear’s porridge
from her medium-size bowl.
It was too sweet.
[ fɜːst ʃiː traɪd pəˈpɑː beəz pɒrɪʤ
frɒm hɪz bɪg bəʊl
ɪt wɒz tuː hɒt
ðɛn ʃiː traɪd məˈmɑː beəz pɒrɪʤ
frɒm hɜː miːdiəm saɪz bəʊl
ɪt wɒz tuː swiːt ]
Сначала, она попробовала кашу
папы медведя из его большой миски.
Она была слишком горячей.
Потом, кашу мамы-медведицы
из миски средних размеров.
Она была слишком сладкой.
Finally, she tried Little Bear’s porridge
from his small blue bowl.
It was perfect.
So she began to eat it.
[ faɪnəli ʃiː traɪd lɪtl beəz pɒrɪʤ
frɒm hɪz smɔːl bluː bəʊl
ɪt wɒz pɜːfɪkt
səʊ ʃiː bɪˈgæn tuː iːt ɪt ]
Наконец, она попробовала кашу медвежонка
из его маленькой синей миски.
Она была идеальной.
Поэтому, она принялась ее есть.