Басни Ивана Андреевича Крылова переведены на многие языки, и английский здесь, конечно, не исключение.
Басня «Ларчик» дает нам понять, что часто мы сами создаём себе трудности на пустом месте и безуспешно пытаемся их преодолеть, в то время как надо было просто взглянуть на проблему с другой стороны. Возможно, там, где человек ищет сложное решение, есть более простой и удобный выход.
When obstacles arrest
Our steps, and courage test,
Oh, then, without a good beginning,
We've little chance of winning[1].
Случается нередко нам
И труд и мудрость видеть там,
Где стоит только догадаться,
За дело просто взяться.
Home from the maker's hands, was brought a handsome chest.
Whose neatness exquisite and workmanship astounded.
By its intrinsic charms observers all confounded[2].
К кому-то принесли от мастера Ларец.
Отделкой, чистотой Ларец в глаза кидался;
Ну, всякий Ларчиком прекрасным любовался.
But soon, into the room, a skilled mechanic pressed
And, looking at the box, said, “Yes, the scheme is hidden.
You will not find the lock;
Though I will hunt it out, if only I am bidden.
But, kindly, do not at me mock!
The chest will open, for its secret I'll discover.
Of things mechanical I'm somewhat of a lover.”
Вот входит в комнату Механики мудрец.
Взглянув на Ларчик, он сказал: «Ларец с секретом,
Так; он и без замка;
А я берусь открыть; да, да, уверен в этом;
Не смейтесь так исподтишка!
Я отыщу секрет и Ларчик вам открою:
В Механике и я чего-нибудь да стою».
Keen for his task[3] he brave began:
Oft turned the box to find the plan.
Ere long, perplexed, his head he scratches[4].
Importance unto this small nail or knob attaches[5],
Вот за Ларец принялся он:
Вертит его со всех сторон
И голову свою ломает;
То гвоздик, то другой, то скобку пожимает.
Looks at the chest and still can find а way to use his mind[6].
Folk whisper 'mongst themselves[7] and even grow unkind,
Hear all he to their ears can offer: –
“Not here, not so; no, there!” Yet looks he at the coffer[8],
Тут, глядя на него, иной
Качает головой;
Те шепчутся, а те смеются меж собой.
В ушах лишь только отдаётся:
«Не тут, не так, не там!» Механик пуще рвётся.
Perspires and grows fatigued. At last,
Far from the box he passed;
Had no way guessed the truth, when trying first to win it;
The chest was open at that minute!
Потел, потел; но, наконец, устал,
От Ларчика отстал
И, как открыть его, никак не догадался:
А Ларчик просто открывался.